Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

niederträchtig mit j-m

  • 1 niederträchtig mit verfahren

    прил.
    общ. (j-m) низко поступить (с кем-л.), (j-m) подло поступить (с кем-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > niederträchtig mit verfahren

  • 2 niederträchtig

    niederträchtig I a ни́зкий, по́длый, гну́сный, ме́рзкий
    das ist eine niederträchtige Gemeinheit! э́то ни́зость [по́длость]!
    ein niederträchtiger Schurke зако́нченный подле́ц [негодя́й]
    niederträchtige Verleumdungen гну́сная клевета́
    niederträchtig I a : ein niederträchtiger Schmerz разг. зве́рская [ужа́сная] боль
    niederträchtig II adv ни́зко, по́дло, гну́сно, ме́рзко; niederträchtig mit j-m verfahren ни́зко [по́дло] поступи́ть с кем-л.
    niederträchtig II adv ; es ist niederträchtig kalt разг. зве́рски [ужа́сно] хо́лодно

    Allgemeines Lexikon > niederträchtig

  • 3 niederträchtig

    БНРС > niederträchtig

  • 4 Wasser

    n: das [etw.] ist Wasser auf jmds. Mühle это [что-л.] на руку кому-л. Wenn ihn sein Freund in seiner falschen Meinung unterstützt, ist das nicht Wasser auf seine Mühle.
    Mein unbesonnener Schritt war ihm nur Wasser auf die Mühle, das Wasser steht ihm bis zum Hals он в отчаянном положении, bis dahin fließt noch viel Wasser den Berg [den Rhein, die Elbe] hinunter до тех пор ещё воды много утечёт. Bis das Projekt fertig ist, fließt noch viel Wasser den Rhein hinunter.
    Bis er mit seinem Studium fertig ist, fließt noch viel Wasser den Berg hinuter. die Sonne zieht Wasser похоже, что будет дождь
    погода хмурится. Die Sonne zieht Wasser, nimm vorsichtshalber den Regenschirm mit. Wasser hat keine Balken на воде шутить нельзя [нужна осторожность] (можно утонуть). Steig nicht in dieses halbkaputte Boot ein! Wasser hat keine Balken, du kommst schon noch mal auf meinen Hof [in mein Klosett, auf meine Toilette] Wasser trinken я ещё тебе пригожусь
    ты ещё меня попросишь о помощи. jmdm. das Wasser abgraben подкапываться под кого-л., рыть яму кому-л. Das neu eröffnete Warenhaus wird dem kleinen Kaufmann bald das Wasser abgraben, jmdm. Wasser in den Wein gießen охлаждать чей-л. пыл. etw. zu Wasser machen провалить что-л. Da er so niederträchtig ist, will ich auch ihm seinen Plan zu Wasser machen. etw. wird zu Wasser что-л. провалилось, не удалось. Ich habe mein Staatsexamen nicht bestanden, nun sind alle meine Zukunftspläne zu Wasser geworden, etw./jmd. ist vom reinsten Wasser что/кто-л. настоящий, "чистой воды". Der Edelstein ist von reinem [reinsten] Wasser. die Strümpfe ziehen Wasser чулки спадают. Deine Strümpfe ziehen Wasser, mach sie dir mal richtig an.
    Junge, deine Kniestrümpfe ziehen Wasser. Zieh sie dir mal höher, jmd. kann jmdm. nicht das Wasser reichen кто-л. не годится в подмётки кому-л. Auf dem fachlichen Gebiet kann der neue Kollege unserem alten Ingenieur das Wasser nicht reichen. Er wird noch viel lernen müssen, etw. fällt ins Wasser что-л. не получилось, не состоялось. Der Plan fiel ins Wasser, weil er noch nicht konstruktionsreif war.
    Dieser Ausflug mußte ins Wasser fallen, da wir den Zug verpaßt hatten, jmdn. [sich] über Wasser halten поддерживать кого-л., продержаться. Durch unsere materielle Unterstützung haben wir ihn jahrelang über Wasser gehalten.
    Bei sparsamer Lebensführung könnte er sich bis zum Zahltag über Wasser halten, auch nur mit Wasser kochen быть [делать] как все
    везде всё одинаково. Glaubst du, der Meyer ist ein Superkönner? Der kocht auch nur mit Wasser und ist nicht viel besser, als wir.
    Jetzt wechsele ich meine Arbeitsstelle, woanders kocht man auch nur mit Wasser. das große Wasser (Атлантический) океан. Es ist der Traum meines Jüngsten, einmal übers große Wasser zu fahren — nach Amerika oder, besser noch, nach Japan, (nahe) am [ans] Wasser gebaut haben иметь глаза на мокром месте, быть слезливым. Am besten, du erzählst ihr gar nichts von der traurigen Geschichte. Sie hat so nahe am Wasser gebaut und zerfließt gleich in Tränen. jmdm. schießt das Wasser in die Augen кого-л. душат слёзы гас ирон, Ihr schoß das Wasser in die Augen, als sie ihren Sohn betrunken auf dem Boden liegen sah. mit allen Wassern gewaschen sein пройти огонь и воду. Dieser Dieb ist mit allen Wassern gewaschen, den kriegt die Polizei nicht so leicht.
    Es hat keinen Zweck, ihm etwas in Finanzangelegenheiten vorzumachen, er ist mit allen Wassern gewaschen, stille Wasser sind tief в тихом омуте черти водятся. Wasser im Leib [in den Beinen] haben страдать отёками (ног). sein Wasser nicht halten können страдать недержанием мочи, sein Wasser abschlagen lassen эвф. мочиться, das Wasser läuft jmdm. von der Stirn у кого-л. пот льётся градом. Ich bin so gerannt, daß mir das Wasser von der Stirn lief. Blut und Wasser schwitzen быть в большом страхе [волнении], mir läuft das Wasser im Mund(e) zusammen у меня слюнки текут. Wenn ich die Wiener Würstchen sehe, läuft mir das Wasser im Munde zusammen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wasser

  • 5 gemein

    I.
    1) Adj: niederträchtig по́длый. so ein gemeiner Kerl! ну и подле́ц ! du bist aber gemein! in Kindersprache ну и наха́л [weibl Pers наха́лка]! sich jdm. gegenüber gemein benehmen поступа́ть /-ступи́ть по́дло по отноше́нию к кому́-н.
    2) Adj. unanständig: Witz по́шлый. Ausdruck неприли́чный. mit gemeinen Worten beschimpfen гру́быми слова́ми | etw. ins gemeine (herab)ziehen опошля́ть опо́шлить что-н.
    3) Adj. abstoßend: Gesichtszüge отта́лкивающий
    4) Adj: gemeinsam о́бщий. etw. mit jdm. gemein haben име́ть с кем-н. что-н. о́бщее. diese Eigenschaft haben Vater und Sohn (miteinander) gemein э́то ка́чество о́бщее у отца́ и сы́на. sich mit jdm. gemein machen mit jdm., der sozial o. moralisch tiefer steht опуска́ться /-пусти́ться до у́ровня кого́-н. ich werde mich gerade mit diesen Banditen gemein machen! не хочу́, что́бы меня́ ста́вили на оди́н у́ровень с э́тими банди́тами ! er macht sich mit dem Mann gemein он заодно́ с э́тим челове́ком
    5) Adj: allgemein a) Nutzen, Wohl о́бщий b) häufig обы́чный
    6) Biologie Adj: allgemein обыкнове́нный meist nachg
    7) Adj. einfach: Mann, Soldat просто́й. das gemeine Volk просто́й наро́д, простонаро́дье | der gemeine рядово́й

    II.
    Adv: sehr ужа́сно. das tut gemein weh э́то ужа́сно бо́льно

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > gemein

  • 6 mitspielen

    vi (h): hier spiele ich nicht mehr mit я против этого, я этого не разделяю. Dieses Verhalten [diese Behandlung] finde ich ungerecht. Ich spiele nicht mehr mit. Я больше "не играю" (я против). II Das Wetter hat nicht mitgespielt. Погода не благоприятствовала.
    Sie hat ihm über [arg] mitgespielt. Она его сильно подвела.
    Jetzt war die Stunde da, den Feinden heimzuzahlen, die ihm so niederträchtig mitgespielt hatten. (L. Feuchtwanger) Вот настало время отплатить врагам, которые сыграли с ним такую злую шутку.
    Hat er es denn nötig, sich derart mitspielen zu lassen? Как же это он мог позволить, чтобы с ним так поступили?!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > mitspielen

  • 7 schofel

    1) niederträchtig ме́рзкий, ни́зкий, по́длый
    2) knauserig скупо́й. umg ска́редный. mit dieser Sache hat er sich sehr schofel gezeigt в э́том де́ле он показа́л себя́ о́чень скупы́м [ска́редным]
    3) schäbig потрёпанный. sein Mantel sieht schon schofel aus у его́ пальто́ потрёпанный вид

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > schofel

  • 8 schofelig

    1) niederträchtig ме́рзкий, ни́зкий, по́длый
    2) knauserig скупо́й. umg ска́редный. mit dieser Sache hat er sich sehr schofelig gezeigt в э́том де́ле он показа́л себя́ о́чень скупы́м [ска́редным]
    3) schäbig потрёпанный. sein Mantel sieht schon schofelig aus у его́ пальто́ потрёпанный вид

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > schofelig

  • 9 gemein

    ge'mein adj ( ordinär, grob) ordynarny, prostacki; (gewöhnlich) pospolity (a BOT, ZOOL); (niederträchtig) podły, präd podle, nikczemny;
    fam. das ist gemein! to nie fair!;
    gemeiner Soldat szeregowiec;
    ein gemeiner Kerl nikczemnik;
    eine gemeine Lüge podłe kłamstwo;
    das hat nichts mit etwas gemein to nie ma nic wspólnego z (I); adv fam. ( sehr) potwornie

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > gemein

См. также в других словарях:

  • niederträchtig — nieder: Das altgerm. Wort (Präposition und Adverb) mhd. nider, ahd. nidar, niederl. neder, aengl. niđer, schwed. neder beruht mit aind. nitarā̓m »niederwärts, nach unten« auf einer alten Komparativbildung zu idg. *ni »nieder«, vgl. z. B. aind.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • gemein — gehaltlos; profan; durchschnittlich; normal; ordinär; gewöhnlich; alltäglich; mittelmäßig; fies; unbarmherzig; kaltherzig; verruc …   Universal-Lexikon

  • schändlich — schandbar; niederträchtig; verächtlich; schnöde; erbärmlich; verachtenswert * * * schänd|lich [ ʃɛntlɪç] <Adj.>: 1. so geartet, dass es als niederträchtig empfunden wird; Schande bringend: schändliche Missetaten, Verbrechen begehen; er hat… …   Universal-Lexikon

  • schlimm — schlecht; böse; übel; bedenklich; schwer; ernstlich * * * schlimm [ʃlɪm] <Adj.>: 1. schwerwiegend und üble Folgen habend: ein schlimmer Fehler; etwas nimmt ein schlimmes Ende, hat schlimme Folgen; die Sache war nicht so schlimm wie… …   Universal-Lexikon

  • schurkisch — gemein; schofel (umgangssprachlich); niederträchtig; link (umgangssprachlich); biestig; charakterlos * * * schụr|kisch 〈Adj.〉 wie ein Schurke, gemein, niederträchtig ● eine schurkische Tat * * * schụr|kisch <Adj.> ( …   Universal-Lexikon

  • BloodRayne: The Third Reich — Filmdaten Deutscher Titel BloodRayne: The Third Reich Produktionsland Deutschland Vereinigte Staaten …   Deutsch Wikipedia

  • Elend — Leid; Notlage; Bedrängnis; Not; Qual; Plage; Leiden * * * elend [ e:lɛnt] <Adj.>: a) von großem Leid bestimmt, großes Leid mit sich bringend: ein elendes Leben fristen; eine elende Plackerei; er ist elend krepiert. Syn …   Universal-Lexikon

  • elend — hundsmiserabel (umgangssprachlich); mulmig (umgangssprachlich); speiübel (umgangssprachlich); kotzübel (derb); übel; unwohl * * * elend [ e:lɛnt] <Adj.>: a) von großem Leid bestimmt, großes Leid m …   Universal-Lexikon

  • Niedertracht — Niederträchtigkeit; Gemeinheit; Falschheit; Abscheulichkeit; Gehässigkeit; Boshaftigkeit; Bosheit; Tücke; Heimtücke; Infamie; Bösartigkeit * * * …   Universal-Lexikon

  • bübisch — rotzfrech (umgangssprachlich); rotzig (umgangssprachlich); unmanierlich; flegelhaft; lümmelhaft; schnöselig (umgangssprachlich); rotznäsig (umgangssprachlich); lausbubenh …   Universal-Lexikon

  • hündisch — willig; gehorsam; gefügig; untertänig; folgsam; unterwürfig; fügsam; leicht beeinflussbar; rückgratlos; lenksam; dienstbeflissen; …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»